Anticipating Hakuouki in English / Otome Games are Visual Novels!

I love this MAD so much! ❀(*´◡`*)❀ All my thanks to the creator for making it and to Kokia for creating such a beautiful song. Kazuki Yone sure draws good expressions for the guys and for Chizuru, she’s unbeatable in this aspect.

Anyway Hakuouki English version will be coming in February 15th! I’m looking forward to it :3

Being the first otome game to be localized in English, Hakuouki is getting a lot of attention. The problem is, it feels like a lot of people are getting the wrong idea of otome games, and it saddens me when they think they’re just dating sims for girls and that the point is to get a love-love ending with the guy you want. First of all, most otome games including Hakuouki are not dating sims, but are visual novels. The word ‘novel’ should be emphasized much more because that’s essentially what it is. It has more qualities of a novel than of a game. Think of a novel with romance themes.. for example Twilight, or Meg Cabot’s stuff. The main character (a girl) meets a hot boy, usually more than one for the drama, and she falls in love with one of them while the story unfolds. The difference is in a VN, there isn’t only one ending. Suppose if Twilight were a VN, what if Bella had chosen Jacob instead of Edward? How would we know what happens to her and how the story turns out? Thats where the choices come in, to determine which scenes you’d get to read. If there’s only one choice, then it’d be too easy.. your choices could lead you to different endings with different characters, or a Bad End. You can explore the ‘what if’ possibilities by viewing all the scenes, devouring the story from different viewpoints. Second, to get a good ending with the guy you want is NOT the point. Why do people read romance novels? To reach the words ‘The End’? Just for the romance? You are meant to enjoy the story similar as you would when reading a book, not to win anything. The word ‘game’ misleads. Aksys’s product descriptions don’t do much good in solving this misunderstanding. Too bad Hakuouki counts foremost as a game so it draws more attention to typical gamers than those who would be interested. That and the cultural difference is just so large.

I don’t know if the English version of Hakuouki will be successful, though I hope it will be.. just so more people can enjoy what I enjoy ‘w’ Just as a side note, it was pretty easy for me to get hooked into otome games. I like reading books (mostly novels in English), I like anime/manga, I love RPGs and games with a good story.. I always wished there was more romance those stories.. Now I prefer otome games more than books/manga because of the extras (voice!, bgm, visuals). Yet I still enjoy a little bit of everything because everywhere there’s always something unique. I’d be happier if I had more time to clear the games in my backlog.

PS. I’m buying Hakuoki Limited Version to support Hakuouki and Aksys. It’s really cheap compared to the games/books I import from Japan. (Japanese LE w/o shipping costs twice as much as Hakuoki LE w/shipping) Even though I hate the logo font srsly + it annoys me that there’s a ‘u’ missing in the title. I literally read the English version as はくおき.
PS2. Come to think of it, Twilight and Hakuouki are rather similar. They’re not the best of their category but both enjoy huge popularity and countless adaptations etc. I do admit that the story and characters in both titles have a lot of charm. (´・ω・`)
PS3. I still think its a big shame Aksys couldn’t localize Hakuouki Junsouroku (PS3 version). I’d get that with even less hesitation. Even better, they should try port it to Apple’s products and distribute it through iTunes. Everyone has iPhones/iPads nowadays and have free time to spend with it.
PS4. I have an unfinished Okita Souji fangirl post in my drafts orz 済ませたいんだけど..けど!